Молодые яблони, посаженные в районах с ограниченными водными ресурсами, сталкиваются с проблемами на ранних стадиях роста. Недостаточное потребление влаги часто замедляет рост молодого дерева и влияет на его последующий рост. В этом исследовании мы наблюдали взаимодействие полусильных Марубакайдо (Ма) (Malus prunifolia «Ринго») и карликовые подвои Jm7 («Марубакайдо» × M.9), водные обработки (50% и 70% содержание влаги в почве) и обработки почвы (водоудерживающие вещества) на молодых яблонях «Мияби Фудзи» и как это взаимодействие влияет на их рост в засушливых климатических условиях. Анализировали развитие побегов, стеблей и корней. Результаты показали, что взаимодействие подвоя, обработки водой и почвой оказало значительное влияние на общую длину побегов (p < 0,01), равно как и взаимодействие подвоя и обработки почвы на длину трех верхних побегов (p < 0,05) и сырая масса ствола (р < 0,05). Кроме того, установлено, что взаимодействие водных и почвенных обработок влияет на сырую массу побегов (р < 0,05). Это исследование показало, что росту молодых яблонь в районах с ограниченными водными ресурсами можно способствовать, обеспечивая насыщение воды на 70% и 50% и обработки почвы, удерживающие молодые деревья, которые были привиты на полусильные подвои Ma и карликовые подвои Jm7. . Производители в этих регионах должны подумать о том, какой подвой использовать, какие средства для удержания влаги в почве можно внести в почву, а также о количестве воды, которое следует вносить.
Нет четкого различия между метонимией и метафорой. Определение взаимодействия метафоры и метонимии - сложная задача, особенно если дифференцировать два когнитивных механизма друг от друга. Есть самые разные мнения. В этой статье мы рассматриваем в основном два важных вопроса: (i) что вызывает это взаимодействие между метафорой и метонимией и (ii) как сочетаются эти два совершенно разных процесса. В когнитивной лингвистике метафора и метонимия были явно признаны центральными в теории организации знания. И метафора, и метонимия были описаны Лакоффом и его сотрудниками как сопоставления между концептуальными областями. С помощью метафоры мы понимаем одну концептуальную область и рассуждаем о ней с точки зрения другой. Метонимия - это многоуровневый когнитивный механизм, который может действовать на грамматическом, лексическом, синтаксическом, фонологическом и дискурсивном уровнях. Согласно когнитивным лингвистам, метонимия - это не просто фигура речи; это также способ мышления и осмысления. Когнитивные лингвисты различают метафору и метонимию с точки зрения количества вовлеченных областей. Если источник и цель принадлежат одному и тому же вышестоящему домену, у нас есть метонимия. Если источник и цель принадлежат двум разным вышестоящим доменам, то у нас есть метафора.
Исследовано влияние низкоинтенсивного лазерного излучения - НИЛИ на заживление кожных ран и взаимодействие монофиламентных и полифиламентных нитей викрил и монофиламент из пролена с тканями. Линейные раны, воспроизведенные на спине белых крыс. Методами морфологии оценивали изменения в ранах и взаимодействие биотканей с нитями. Показано, что полифиламентные нити вызывают более выраженную воспалительную реакцию тканей. НИЛИ уменьшает выраженность воспалительных изменений в тканях при контакте с нитями, способствует ускорению заживления ран. Проведенное исследование свидетельствует об эффективности лазерных исследований для уменьшения воспаления и ускорения заживления ран, ушитых монофиламентными морщинами и монофиламентными нитями пролина.
Данная статья исследует межкультурные связи и взаимодействие в литературе зарубежных стран .В статье анализируются влияние литературных традиций разных стран на культуру и литературные процессы, феномены перевода и интертекстуальности. Контекстуальный анализ раскрывает взаимодействие между социокультурными факторами и развитием литературы. Роль литературы в межкультурном диалоге и ее вклад в межкультурное понимание также подчеркиваются.
Английский Ренессанс, период глубокого культурного трансформации и художественные достижения в 16 и 17 веках, создал массу драматической литературы, которая является свидетельством сложности состояния человека. Эта обширная статья углубляется в сложное взаимодействие между лексико-семантическим выбором и социально-духовным контекстом в изображении выдающихся личностей в драме английского Возрождения. Опираясь на произведения выдающихся драматургов, таких как Уильям Шекспир, Кристофера Марлоу, Бена Джонсона и других, это обширное исследование направлено на то, чтобы разгадать лингвистические нюансы и социальные ценности, которые сформировали представление великих человеческих деятелей, исследуя идеалы, моральные дилеммы и социально-духовные параметры эпохи.
Научная статья исследует вопросы литературных связей и взаимодействие культур западной и восточной литературы, которая в процессе межкультурной коммуникации воспроизводила обмен культурными и литературными ценностями. Автор подчеркивает, что взаимообмен положительно повлиял на процессы в развитии взаимодействующих культур, которые нашли отражение в их литературе. Основная цель работы, состоит в описании взаимодействия и взаимовлияния контактирующих литератур. Задачей исследования является анализ особенностей межлитературных связей контактирующих культур.
Взаимодействие в обществе предполагает взаимодействие между людьми, которое можно определить как межкультурное общение. Спонтанное общение, где говорящие могут быть разного происхождения, требует гибкого взаимодействия в языковых навыках, т.е. учёт не только языка ,но и традиций, убеждений, интеллекта и мышления участников беседы. Современное изучение и преподавание языков включает в себя использование современных технологий в учебном процессе в виде краткометражных видео клипов с участием носителей языка и их различное происхождение культуры и традиций. Использование видео заданий на уроках иностранного языка является эффективным подходом в обучении и развитии навыков межкультурного общения.
Понимание внешней политики Катара. В этой статье представлен всесторонний анализ внешней политики Катара, рассматривается ее эволюция, региональные альянсы, экономические стратегии, глобальное взаимодействие, проблемы и противоречия. С момента обретения независимости в 1971 году Катар перешел от осторожной позиции к активному игроку в региональных и международных делах. Он поддерживает сложные отношения с соседними странами и региональными державами, а также участвует в региональных организациях, таких как Совет сотрудничества стран Персидского залива и Лига арабских государств. Усилия Катара по диверсификации экономики и инвестиции за рубежом формируют его внешнеполитические решения, влияя на его дипломатические обязательства и партнерство. Страна активно взаимодействует с крупными мировыми державами и участвует в международных проектах развития и гуманитарных инициативах, используя свои экономические ресурсы и дипломатические сети. Несмотря на проблемы и противоречия, включая региональное соперничество и обвинения в поддержке исламистских группировок, внешняя политика Катара остается важной в формировании региональной и глобальной динамики, способствуя миру, стабильности и развитию на мировой арене.
В данной статье анализируется необходимость внедрения электронного взаимодействия в деятельности правоохранительных органов, в частности, органов внутренних дел. Рассматриваются формы и направления взаимодействия, как социологически важного элемента в организации их деятельности. Обосновывается обусловленность внедрения информационнокоммуникационных средств и методов в совместную деятельность по раскрытию и расследованию преступлений. Раскрывается сущность внедрения «Единой информационной системы «Электронное дознание и предварительное следствие», утвержденной постановлением Президента Республики Узбекистан Ш. Мирзиёева от 28 января 2022 года «О мерах по внедрению единой системы межведомственного электронного взаимодействия в досудебном производстве». Кроме того, приводятся мнения ученых, определяющих понятие электронного взаимодействия как необходимого условия организации эффективной деятельности в виртуальном пространстве. Выдвигаются предложения и рекомендации, направленные на разработку и осуществление концептуальных подходов относительно совершенствования правоохранительной деятельности путем внедрения в досудебном производстве электронного взаимодействия, а также цифровизации взаимодействия.
Ushbu maqolada Erkin A'zamning kinodramaturg sifatidagi mahorati "Zabarjad’’ kinoqissasi misolida o'rganilgan. Unda Erkin A’zam "kichik odam’’ning ko'ngil kechinmalarini axloqiy-ma’rifiy konflikt asosida tasvirlangani yoritilgan. Ijodiy-estetik konsepsiyasini tadqiq qilish asosida bu asar nainki kinodramaturg ijodi, balki keyingi yillar o'zbek adabiyotida ayol obrazini yaratish yo'lidagi muhim yutuqlardan biri ekani asoslangan.
Erkin A’zam kinoqissalarida zamondoshimiz qismati jamiyatdagi ijtimoiy-iqtisodiy, ma'rifiy-axloqiy muammolar bilan bog'liq tarzda tasvirlanishi asardan keltirilgan misollar asosida tahlil etilgan.
Mazkur maqolada "Zabarjad" kinoqissasida jahon dramaturgiyasi an'analariga, modernistik va postmodern uslubiga xos unsurlarga murojaat qilinishi kuzatilgan. Ilgari surilgan fikr-mulohazalar muxtasar holda xulosalangan.
Известно, что в организме существуют два вида регуляции: нервная и гуморальная. Гуморальная (лат.humor-жидкость) регуляция – один из механиз-мов координации процессов жизнедеятельности в организме, осуществляемой через жидкие среды ор-ганизма (кровь, лимфу, тканевую жидкость) с помо-щью биологически активных веществ, выделяемых
клетками, тканями и органами. Этот тип регуляции является наиболее древним. В процессе эволюции по мере развития и усложнения организма в осуществ-лении взаимодействия между отдельными его частя-ми и в обеспечении всей его деятельности первосте-пенную роль начинает играть нервная регуляция, ко-торая осуществляется нервной системой.
А Фазылджанова, В Аскарьянц, Б Нигманов, Ш Адхамов, У Юлдашев
Рассматривая коммуникативные умения детей, стоит дополнить, что коммуникативные умения – это всегда осознанные действия при общении, чему подтверждением является способность ребенка школьного возраста строить свое общение, основываясь на поставленные задачи, анализируя и оценивая взаимодействие со взрослыми и ровесниками, выверяя коммуникативную ситуацию и отношения с собеседниками. Коммуникативные умения детей подразумевают их умения и навыки, которые необходимы в общении для создания и определения действий, соответствующих коммуникативной ситуации.
Learning from the design and implementation of the innovative playful learning approaches to improve children’s readiness for primary education in Uzbekistan.
В статье рассматривается литературное произведение как средство раскрытия фактов межкультурной коммуникации в художественной форме. Литературные произведения исследуются как средство раскрытия фактов межкультурной коммуникации в художественной форме, подчеркивающее сложное взаимодействие культур в повествовании. Такой подход позволяет всесторонне понять сложности мультикультурного взаимодействия, выделить нюансы, которые обогащают переживания персонажей и способствуют более глубокому культурному осознанию.
Для изготовления зубных протезов используются различные стоматологические материалы (см) (протезные). Под термином
«стоматологические материалы» понимаются все чужеродные для данного организма материалы, используемые для
восстановления или улучшения формы, структуры и функции любых тканей и органов зубо–челюстной системы [24].
Consecutive interpretation is a special form of oral communication between people speaking different languages, representing different cultures, and it is carried out in any situation of intercultural communication in order to exchange thoughts, information, knowledge, labor results, products, emotions, values, relationships in the process of interaction.
A consecutive interpreter is a mediator of intercultural communication, and the development of emotive-empathic interaction skills of an interpreter promotes the successfulncss of such communication.
Interpreters’ communicative skills of emotive-empathic interaction within consecutive interpretation may be defined as a communicative and speech act in a foreign language communication implemented independently and in an optimal way. The act is accomplished at the level of interactionexchange of emotions and relations both in the frames of independent component and in the frames of processing the cognitive and interactive components. This enables to carry out the cmotivc-cmpathic interaction under any conditions and new situations of consecutive interpretation thanks to the full totality of qualities.
The aim of the paper is to consider issues related to emotions, empathy, their role in the process of communication, and their levels of empathy. Skills of emotive-empathic interactions and relevant to national culture, also the issues of the development of communicative skills in the mentioned interaction of the future interpreters, determined the conditions for their formation arc described. In addition the paper presents definition of the communicative ability of the emotive-empathic interaction of future interpreters; considers a set of exercises aimed at the formation of these skills. The results of the scientific research are presented by the set of exercises.
В статье на основе различных источников анализируется творчество Артура Шопенгауэра, теоретические идеи, побудившие сформировать его мировоззрение. Выявляются жизненные факторы, повлиявшие на мировоззрение мыслителя, взаимодействие творческой деятельности Артура Шопенгауэра в его практической жизни. В философских воззрениях мыслителя анализируются вопросы существования, его представления о человеческой воле, подробно освещаются учение Шопенгауэра о морали и отношении к религии. Философскую систему Шопенгауэра можно поверхностно сравнить с «Четырьмя благородными истинами» буддизма. По Шопенгауэру нет сомнения, что весь мир, вся жизнь состоит из боли и страданий. Причина страданий лежит в бездумной, блуждающей, беспорядочно-хаотичной воле, которая добровольно и свободно творит и разрушает человеческую жизнь, не придает ей никакого смысла. Но страдание можно остановить: жизнь может иметь смысл, если разум отказывается служить воле, если он делает «Ничто» своей целью, если он поглощен «Ничто». Шопенгауэр предлагает способ избежать страдания и достичь Ничто: страдание и аскетизм. Глядя на освобождение в контексте буддийского учения, можно сказать, что философия Шопенгауэра — это европейская версия нирваны. Шопенгауэр пропагандирует буддизм и называет индийские термины синонимами своих собственных. Как мы увидим ниже, отрицание «Я» у Шопенгауэра основано на брахманическом, а не буддийском письме. За имманентной индивидуальностью стоит беспочвенная, субстанциальная воля, «вещь в себе», «несущая в себе бесконечные индивидуальные возможности». В буддизме «Я» распадается на поток постоянно меняющихся элементов, которые появляются и исчезают каждую секунду. Действительно, в «Афоризмах жизненной мудрости» Шопенгауэр не размышляет о человеческом сострадании и подвижничестве. В этом трактате читателю предлагается компромисс: Шопенгауэр забывает о высокой моральной и метафизической точке зрения и утверждает, что жить счастливо можно с житейских, эмпирических позиций. В его метафизике такая возможность оказывается ложью и ошибкой, поэтому Шопенгауэр соглашается с тем, что ценность «Афоризма...» условна и тем не менее выдвигает свой совет. Идея Шопенгауэра о том, что «воля есть знак целостности», возникла в результате анализа произведений Канта и Фихте. Идею о главенстве идей или явлений воли он усвоил у Платона; общий пессимистический взгляд и идея отказа от воли в его произведениях заимствованы из буддизма. Жизненный идеал философов — аскетизм по-буддийски. Несмотря на то, что мировоззрение Шопенгауэра находится под сильным влиянием восточных философских традиций, он настаивает на самостоятельном возникновении собственной философской системы.
Бугунги кунда педагоглар, психологлар ва тиббиёт ходимлари узларининг амалий фаолиятларида анъанавий психиатрия доирасида клиник атамалар билан таснифлаш кийин булган куплаб психологик муаммоларга дуч келмоадалар. Ушбу муаммолар кундалик хаётимиздаги шахснинг турмуш тарзи ва шароитларига мослаша олмаслик, ёшга оид инкирозлар, ижтимоий девиация, шахслараро муносабатлар дисгармонияси кабилар билан богликдир. Кенг доирадаги мазкур муаммолар клиник психология ва психотерапия сохасидан ажралиб чиккан нисбатан янги фан тармоги “Психологик консультация ва психокоррекция” нинг устувор йуналишлари хисобланади.
Десинхронизация — один из патогенетических механизмов неблагоприятного действия некоторых факторов среды и измененного режима жизнедеятельности на организм человека. Взаимодействие симпатического и парасимпатического отделов вегетативной нервной системы (ВНС) имеют определенные циркадные ритмы, нарушение которых в сочетании с дисбалансом между нагрузкой и вегетативно-гормональным обеспечением деятельности организма лежит в основе генеза вегетативной дисрегуляции (ВД) в том числе при тяжелых патологических состояниях. Происходит изменение периода околосуточных колебаний, а в некоторых случаях наступает рассогласование (десинхронизация) околосуточных ритмов
Английский на сегодняшний день является одним из самых распространенных языков в мире. По этой причине развитие навыка разговорной речи стало жизненно важным способом общения среди людей, чей родной язык не является английским. Большую часть времени изучающие новый язык боятся выражать свои мысли в устной речи, потому что боятся допустить интонационные ошибки или неправильно произнести слово или фразу. CLT – это подход, который заставляет учащихся использовать язык в реальных жизненных ситуациях. Он ориентирован на взаимодействие между учащимися, которые большую часть классного времени произносят речь или беседу, используя изучаемый язык. Это улучшает общение с помощью различных методов. Преподавание коммуникативного языка (CLT) приобрело популярность как эффективная стратегия обучения английскому языку, направленная на развитие у учащихся устной речи, беглости речи и уверенности в реальном общении. В этой статье исследуются принципы, стратегии и передовой опыт, связанные с внедрением CLT на уроках английского языка.
Нестероидные противовоспалительные препараты очень широко применяются среди населения и они под названием анальгетики + антипиретики в аптечной сети реализуются без рецептов, и пациенты пользуются этими привилегиями. Изучение антипиретической и анальгетической эффективности и переносимости современных препаратов, взаимодействие и побочные эффекты и дозирование в детском периоде имеет свои особенности.
Важной компетенцией переводчика, обусловленной квалификационными требованиями, предъявляемыми к представителям этой профессии, является культура голоса, поскольку переводчик приравнивается к оратору, мастеру красноречия. Голос является основным средством устного речевого общения, которое позволяет устанавливать и поддерживать контакт с аудиторией, располагать слушателей к себе, а значит, оптимизировать взаимодействие и взаимопонимание, особенно в контексте межкультурной коммуникации.
Железнодорожная техника представляет собой совокупность материальных средств, предназначенных для осуществления процессов производства, обслуживания различного рода потребностей общества. Для профессиональной деятельности и, соответственно, мышления в сфере железнодорожной техники характерна предметная направленность. Категории понятий, формируемых в области железнодорожной техники, вытекают из соотношений объективных сторон отражаемой в этих понятиях предметной действительности и создают систему категорий, свойственных только железнодорожной технике. Социолингвистика сформировалась в пределах лингвистики через взаимодействие со смежными областями. В разных странах формы этого взаимодействия были различны. В США и Англии социолингвистика появилась как результат взаимопроникновения лингвистики, социальной психологии и культурной антропологии, тогда как во Франции — как результат взаимодействия лингвистики, социологии и философии. Возникла социолингвистика, по мнению учёных тогда, когда стали накапливаться факты, которые всё хуже и хуже поддавались объяснению через существующие теории языка, именно тогда учёные-исследователи обратились к смежным наукам. Кроме того, считается, что социолингвистика появилась как ответ на «общественную потребность» прежде всего в упорядочении языка. Эта научная дисциплина существует с того момента, когда лингвисты столкнулись с непримиримым противоречием между постулатами структурной лингвистики («в структурном соотношении все языки равны», «все говорящие в равной степени владеют языком») и социальной реальностью, в которой ни языки, ни говорящие на них не равны [2, с. 13].
До сих пор кинодискурс не имеет четкого определения и анализируется с точки зрения семиотики, психологии, лингвистики, социологии, переводоведения. В данной статье рассматривается соотношение вербального и визуального аспектов кинодискурса, взаимодействие различных символов, а также соотношение кинодискурса с другими дискурсами.
В статье автор на основании теоретико-правовых и исторических фактов предлагает сравнительный анализ полномочий верхней и нижней палат, а именно, взаимодействие палат в законотворческом процессе с практикой применения верхней палатой права вето и его преодоление нижней палатой, круг полномочий во взаимоотношениях с главой государства и правительством, контрольные полномочия за исполнением законов и деятельностью должностных лиц, кадровые полномочия и одобрение кандида- тур на высшие государственные должности.